top of page

SERVICES DE TRADUCTION

À la Multilingual Europe, nous disposons de tous les types de traduction dont vous avez besoin, afin de fournir à chaque client exactement ce qu'il recherche. Nos traductions sont également soumises à un processus de révision minutieux afin d'assurer la qualité et l'excellence de nos services.

Tradução juramentada
Empresa de tradução
serviços de interpretação
Serviços de tradução

Traductions Simples

Traductions Juridiques

Traductions Littéraires

Traductions Certifiées

Tout le type de traduction sans besoin d’authentification, englobe textes, contenus de web sites, contenus pour réseaux sociaux, matériels d’étude, présentations, CV, Lettres et e-mails.  On dénomme de traduction simple, mais la qualité, ne sera pas compromise. Contactez - nous!

Traduction de tous les types de documents, des Attestations, diplômes, procédures judiciaires,et tout autre document qui pour fins officielles, doit être traduit par un traducteur certifié . Ces traductions peuvent être présentées face à toute institution nationale ou internationale.

Nous effectuons une traduction partielle ou complète de livres pour présentation ou publication à l'étranger ou au Portugal. Nos traducteurs spécialisés s'engagent à maintenir le plein sens du texte afin que le contenu ne soit pas modifié. Ce service englobe tous les domaines de la littérature  aux  publications  scientifiques.

La traduction certifiée veut que le document traduit ait la même valeur que l'original. Le document traduit, joint à son document original, sera accompagné d'un certificat de traduction officiel. C'est le type de traduction requis pour le dépôt de documents étrangers dans les notaires, les conservatoires, les écoles, les banques et autres institutions.

Tradução urgente

Traduction Technique

Une exigence de la traduction technique est la connaissance spécifique du traducteur dans le domaine en question. Comme il existe souvent des termes techniques complexes, il est essentiel que le professionnel soit un expert sur la matière. Nous sélectionnons toujours le traducteur le plus approprié pour chaque type de travail. Par exemple, un document avec des termes spécifiques de pétrole, sera traduit par un spécialiste du domaine.

Agência de intérpretes

Traduction Marketing

Ce type de traduction est essentiel pour que votre entreprise obtienne de nouveaux résultats - et meilleurs résultats. Un travail professionnel peut être la différence entre votre entreprise et vos concurrents. Avec l'aide de la Multilingual Europe, votre entreprise disposera avec les meilleurs et professionnels experts de la traduction en marketing, toujours concentrés sur les résultats, car une traduction incorrecte peut ruiner votre activité.

Interpretação simultânea

Traduction Urgente

Le service de traduction urgent, qu'il soit simple, certifié ou technique, est l'une des plus grandes zones d'incidence de notre entreprise. Des projets urgents peuvent parvenir à tout moment, nous sommes donc prêts à répondre à votre urgence, quelle qu'elle soit. Dans le cas de petits documents ou textes, vous aurez un service prioritaire sans avoir à payer de frais d'urgence.

empresa de tradução lisboa

Traductions avec Apostille

L’Apostille de La Haye est le certificat qui authentifie  l'origine  d'un  document  public,  et doit  être  placé  dans le pays émetteur respectif,  pour  certifier  une signature.

Si vous souhaitez soumettre vos documents traduits  dans  l'un  des  pays  signataires  de la  Convention  de La Haye, et  si  les  autorités  étrangères   vous   ont  demandé  la 

traduction, notre traduction sera alors dûment authentifiée.

«Si vous avez besoin de traduire des petits documents ou textes jusqu’à trois pages, vous aurez un service prioritaire sans frais d’urgence!

Le but de Multilingual Europe, est de satisfaire nos clients, e pour cella on s’adapte à vos mesures! »

Nos équipes sont composées de traducteurs qualifies, expérimentés e spécialisés pour traduire avec rigueur et qualité. Si vous avez besoin d’une traduction de ou pour une langue qui ne figure pas sur notre liste, ou pour plus d’informations et / ou devis, contacter-nous par e-mail, téléphone ou personnellement, sur nos installations, sur notre horaire disponible. On travaille avec toutes les langues, parmi lesquelles:

Albanais | Allemand | Arabe | Bengali | Chinois | Coréen | Tchèque | Croate | Danois | Slovène | Slovaque | Espagnol | Finlandais | Français | Grec | Hébreu | Hindi | Néerlandais | Hongrois | Anglais | Italien | Islandais | Irlandais | Japonais | Lituanien | Moldave | Macédonien | Norvège | Polonais | Portugais Roumain| Russe | Serbe | Suédois | Turc | Thaïlandais | Ukrainien | Ourdou | Vietnamien

As nossas equipas são compostas por tradutores licenciados, experientes e especializados para proporcionar traduções com rigor e qualidade. Se pretende uma tradução de ou para uma lingua que não consta na nossa lista, ou para mais informações e/ou orçamentos, contacte-nos por e-mail, telefone ou pessoalmente, nas nossas instalações, dentro do nosso horário de atendimento. Trabalhamos com atodas as linguas, incluindo:Albanês | Alemão | Árabe | Bengalês | Chinês | Coreano | Checo | Croata | Dinamarquês | Esloveno | Eslovaco | Espanhol | Finlandês | Francês | Grego | Hebraico | Hindi | Holandês | Hungaro | Inglês | Italiano | Islandês | Irlandês | Japonês | Lituano | Moldavo | Macedónio | Norueguês | Polaco | Português | Romeno | Russo | Sérvo | Sueco | Turco | Tailandês | Ucraniano | Urdu | Vietnamita

normE iso 17100:2015

La norme ISO 17100: 2015, adoptée par Multilingual Europe, est la norme mondiale qui définit les exigences pour les services de traduction. Une fois que cette norme internationale elle constitue une évolution de la norme européenne EN 15038, elle finit par montrer que la norme et ses résultats correspondent aux attentes des clients et des fournisseurs de services linguistiques. La norme ISO 17100: 2015 et toutes ses conditions et exigences nous aident à maintenir la qualité et l'efficacité de tous les services fournis par la Multilingual Europe.

APOSTILLE DE LA HAYE

L’Apostille de la Convention de la Haye du 5 octobre 1961 est une certification de l'authenticité des actes publics : une formalité par laquelle une autorité compétente de l'Etat portugais reconnaît et atteste la signature et la qualité dans laquelle a agi le signataire de l'acte public et étant le cas, l'authenticité du cachet ou du sceau. 
Grâce à l'apostille, lorsqu'il s'agit de pays signataires de la convention, le pays qui reçoit le document et sa traduction reconnaissent l'authenticité du document.

Que disent nos clients sur nous :

Pour surmonter des barrières linguistiques dans le contexte de ventes, on a dû nous secourir a des professionnels pour la traduction de documents techniques et juridiques du domaine d’automobile. Jusqu’à maintenant Multilingual Europe est notre préférence. – Jorge Ramos, Assistente de Vendas da Opel

Au Portugal, au contraire de la grande partie des pays, ce n’est pas les traducteurs qui sont jurés, mais les traductions. Afin de nos traductions soient acceptées et reconnues par tous les organismes au Portugal et à l’étranger, Multilingual Europe met à disposition TRADUCTIONS CERTIFIÉES, pour garantir la qualité de nos services, bien come l’authenticité des mêmes.

TRADUCTION JURÉE (ASSERMENTÉE) ET TRADUCTION CERTIFIÉE

bottom of page